Дневник детского писателя — 1
Никогда бы не могла предположить, что обыкновенное слово «тёзка» вдруг станет для меня как бы литературным и будет помогать разговаривать с детьми о книгах.
Последние несколько лет чаще всего я в качестве детского писателя общалась с детьми, живущими в Финляндии, на уроках русского языка как родного. В обычной начальной финской школе урок родного языка (будь то русский или, например, эстонский) проходит раз в неделю, длится полтора часа, и его могут посещать как дети одного возраста или класса, так и разные дети с 1-го по 6-й классы — в зависимости от того, сколько есть учеников.
Когда я в первый раз пришла на такой урок и представилась, то одна из девочек сказала, что её тоже зовут Аня. Тогда я не задумываясь отреагировала:
— Привет, тёзка!
— Что? — прозвучало в ответ.
— Ну, тёзка. Знаете такое слово?
Оказалось, что в классе не было ни одного человека, который бы знал слово «тёзка». Я с удовольствием объяснила детям значение этого слова, и мы «поискали», у кого какие тёзки есть.
— У меня в другом классе есть тёзка!
— А вот я когда ходил в садик, у меня был тёзка, а сейчас — нет!..
Когда же я пришла на следующую встречу и, знакомясь с детьми, услышала, что в классе есть два ребёнка с одинаковым именем, то я уже специально сказала:
— О, так вы тёзки!
Оказалось, что и в этом классе не было человека, который бы знал это слово. Поэтому мы тоже занялись «поиском» тёзок.
— У меня нет тёзки, но мою маму и бабушку зовут одинаково — Надежда.
— Замечательно, значит, ты можешь рассказать им, что они — тёзки!
После этого я решила, что стоит оставлять в начале встречи время на знакомство и поиск тёзок, независимо от того, знает кто-либо это слово или нет.
— А мою маму тоже зовут Аня.
— Значит, мы с ней тёзки. Кто-нибудь знает, что означает слово «тёзка»?
— Я знаю!
— Отлично! Можешь объяснить?..
Вскоре я сообразила, что совсем не обязательно, чтобы в классе были тёзки, или чтобы для кого-то было знакомым моё имя. Потому что даже просто узнавая имена детей, я могу начать с ними разговор о книгах.
— Эмиль, — представляется мальчик.
И для меня это повод поделиться своей любимой книгой:
— Тебя зовут так же, как героя любимой книги моего детства — Эмиля из Лённеберги! Ты читал эту книгу? А кто читал?
— Я не читала, но я видела фильм, у него ещё была сестрёнка Ида.
— Да, они ещё вместе играли в игру «Ветер-ветрило»: носились по комнатам, а когда пересекались, то тыкали друг в друга пальцами и кричали «ветер-ветрило»! Мне очень нравилось об этом читать. А ты что любишь читать?..
Иногда бывает и так, что в классе есть дети с именами героев моих книг.
— Меня зовут Ариша. Не Арина, а именно Ариша.
— Прямо как героиню моей книжки. Вот этой, «Один день в детском саду», — показываю я. — Эта книжка о... Вы, наверное, уже догадались, по названию, о чём эта книга?..
А однажды за соседними партами сидели Даня и Ульяна — и я с большим удовольствием рассказала им про «Истории Цветного проезда», в которых тоже есть Данька и Уля.
— А какая эта Уля? — спросила меня Ульяна.
— О, она здесь самая добрая и подвижная, просто обожает гулять и бегать.
— Прямо как я! — обрадовалась девочка.
А через какое-то время я не удержалась и сама сказала Дане, что он совсем как мой герой Данька — постоянно делится какими-то знаниями...
Очень часто мне встречаются дети с редкими именами. И это тоже повод приблизить их к книге:
— Какое у тебя редкое имя. Никогда не встречала человека с таким именем. Если твоим именем назвать героя книги, то, наверное, оно сразу всем запомнится? Если бы ты был героем книги, то о чём бы была эта книга?..
А иногда имя ребёнка — это хороший повод познакомить с художником.
— Очень приятно, Юля. Тебя зовут так же, как художницу Юлию Сидневу: она проиллюстрировала вот эти две книги, «Музыку моего дятла» и «Мой домашний айсберг», я о них расскажу...
Знакомясь с детьми на встречах, я поняла, что даже простое называние имён уже позволяет нам приблизиться друг к другу — а значит немного узнать друг друга. Но когда имя позволяет войти в книгу или начать разговор о текстах, то мы с детьми друг для друга из абстрактных становимся более конкретными, детальными, индивидуальными. И оказалось, что слово «тёзка» замечательно для этого подходит. Может быть, потому что слово «тёзка» говорит нам не просто об одинаковом имени, но и — глубже — оно из тех слов, что объединяют, а не разъединяют нас?